Bibliothèques mon amour – Bibliotek, mina kärleks – Beloved libraries

English version below.

Si j’ai une déclaration d’amour et un témoignage de gratitude à faire c’est bien envers les bibliothèques de chacune des petites ou grandes villes par lesquelles j’ai transité.

Chaque fois que je suis arrivée dans un lieu nouveau, mon premier réflexe a toujours été de me diriger vers la bibliothèque. Parce que je sais que je vais y trouver la plupart des informations dont j’ai besoin en débarquant: y-a-t-il un språkkafe (= café langue) dans la ville? Que se passe-t-il dans la ville en ce moment ? Qu’existe-t-il comme lieux par lesquels je puisse m’intégrer, sociabiliser? Qu’y a t-il comme associations?

Mais aussi simplement parce que je suis sure de pouvoir m’y poser, au chaud, aussi longtemps que de nécessité et en me sentant accueillie. Affublée d’un lourd backpack, ou simplement à la merci du froid, de la pluie, de l’attente, de l’ennui, j’ai toujours pu trouver dans les bibliothèques un refuge où personne ne questionnait ma présence, ne me jugeait.

Enfin, parce que justement, en ces lieux, toujours me suis-je sentie accueillie et inclue. Même lors de mes premières semaines en Suède, alors que mes mains pouvaient décompter les mots de mon vocabulaire suèdois, les bibliothécaires ont pris tout le temps de me laisser communiquer. Et cet accueil digne je l’ai par la suite toujours expérimenté.

Bibliotek, mina kärleks, tack. Tack för alt.

Bibliotek, min kjærlighet, takk. Tusen takk!

____________

There are places towards which I would like to express my deepest gratitude, the libraries of each of the small or large cities I have been to during my trip.

Each time I went to a new place, the first thing I did was to go to the library.

This, because I know that I find there almost all of the informations that I need for landing: is there a språkkafe (= linguistic café) organised by the library iself or another organisation, nearby ? What is happening in the town right now? Where could I go to integrate myself here, to socialize?

But also very simply because I am sure to find there a warm place to stay, as long as I need it. With my heavy backpack, lost in the cold, in the rain, in the boredom, I know that I can always find in libraries a shelter where no one is going to question the reason of my presence there, to judge me.

And finally because, specifically in those places, I am always feeling welcome and included. And this, believe me, when you are a foreigner, is not an everyday feeling. Even during my first weeks in Sweden, when my swedish vocabulary barely counted a few words, the librarians did take all the time to communicate with me in their language and to encourage me to do so. And this welcomy attitude, I found in every single library I went to in Sweden and Norway.

Bibliotekek, mina kärleks, tack. Tack för alt.

Bibliotek, min kjærlighet, takk. Tusen takk…

Tromsø biblioteket
Tromso biblioteket